اندازه متن:
بههنگام شده در: پنجشنبه، 19 سپتامبر 2019

ابزار داده به افراد بومی کمک می کند تا از حقوق خود استفاده کنند

مطالب توسط: شبکه علوم و توسعه

فاصله متوسط ​​از خانه تا مدرسه برای پنج کیلومتر است بومی کودکان در کنیا. این سفر اغلب توسط عوامل دیگر محدود شده است: هیچ جاده ای و فیل های وحشی یا شیرهایی که در طول مسیر آویزان هستند.

با این حال فرزندان به معنای انجام همان امتحاناتی است که هموطنانشان در نایروبی ، که در دسترسشان آسان است تحصیلات امکانات سطح سواد در بین این جوامع زیر 50 درصد است ، در حالی که سطح ملی 70 درصد است. این یکی از دلایلی است که فعال استعلی ، استنلی کیمارن ریامیت ، مدیر شرکای معیشت بومی در کنیا ، به تازگی تصمیم گرفته است که هنگام تعیین سیاست های ملی یا اعطای کمک های در سطح جامعه ، دولت مرکزی را بخاطر در نظر گرفتن داده های نابرابری مورد لابی قرار دهد.

بیش از 90 درصد از پاسخ دهندگان گفتند که درگیری در مورد سرزمین های خود را تجربه کرده اند و نیمی از آنها زمین را به شهرکها ، گرفتن زمین ، استخراج منابع یا سایر اشکال استفاده از زمین از دست داده اند.


امروزه تخمین زده می شود میلیون 370 میلیون بومی در جهان ، پنج درصد از جمعیت جهانی را نمایندگی می کنند ، اما آنها این تعداد را تشکیل می دهند. 15 درصد فقیر شدید. دیوید ناتانیل برگر ، هماهنگ كننده برنامه در گروه كار بین المللی امور بومی (IWGIA) گفت: "هدف و استفاده از ناوگیر بومی این است كه ما را به روندی سوق دهد كه به بومیان اجازه بازخورد بدهد." "این به منظور ثبت مستندات حقوق بشر و وضعیت توسعه افراد بومی به عنوان راهی مهم برای تعامل با افراد متعهد خدمت می کند."

'بی توجه و نادیده گرفته شده'

به طور خاص ، ناوبر بومی ، بر اجرای اعلامیه سازمان ملل در مورد حقوق افراد بومی (UNDRIP) ، کنوانسیون های بین المللی حقوق بشر ، جنبه های اساسی اهداف توسعه پایدار و نتایج کنفرانس جهانی مردم بومی نظارت می کند. ایده این سکو پس از تصویب UNDRIP در 2007 مطرح شد ، هنگامی که سازمان هایی مانند IWGIA احساس کردند که حقوق مردم بومی همچنان "نادیده گرفته و نادیده گرفته" باقی می ماند. Navigator Navigator در 2014 به عنوان یک ابتکار همکاری با پیمان مردمان بومی آسیا (AIPP) ، برنامه مردم جنگل (FPP) ، سازمان بین المللی کار (ILO) و IWGIA درگیر شد. بودجه اتحادیه اروپا را در 2018 بدست آورد. ابزارهای ایجاد شده توسط این ابتکار شامل یک ماتریس تطبیقی ​​است که نشان می دهد چطور مقالات UNDRIP به طور مستقیم با سایر حقوق بین المللی حقوق بشر و ابزار استاندارد کار و دو پرسشنامه جامع ارتباط دارند که می توان به صورت آنلاین یا در زمینه پاسخ داد. همچنین یک فهرست ناوبری بومی برای رتبه بندی عملکرد کشورها وجود دارد. و چهارچوب شاخص ها برای تشخیص هرگونه شکاف بین حقوق بومیان بین المللی ، قانون ملی و وضعیت واقعی در جوامعشان. با این حال ، کار هنوز در جریان است. با محاسبه اطلاعات جمع آوری شده توسط کارشناسان در سطح ملی و افراد بومی در سطح جامعه ، داده ها برای جمع آوری زمان نیاز دارد. به گفته جوآن کارلینگ از گروه عمده مردم بومی برای توسعه پایدار ، رویکرد مشارکتی در سطح محلی در بسیج جوامع اساسی بوده است. وی گفت: "تفکیک داده ها از نظر قومیت در حین مذاکرات [برنامه دستورالعمل 2030 برای توسعه پایدار] موضوعی مهم بود زیرا برخی از کشورها از ارائه آن خودداری کردند ، اما ما استدلال کردیم که این تنها راهی است که ما قابل رویت خواهیم بود و می توان شمارش کرد." . "بومیان فقط گروه های آسیب پذیر نیستند: ما بازیگران توسعه هستیم و تنوع فرهنگی بخشی از توسعه پایدار است."

درگیری های ارضی

ناوبری در اوایل 2018 شروع به تولید داده های عمیق کرد. مرحله خلبانی داده ها پس از نهایی شدن ابزارها ، در Navigator Navigator جدید گنجانیده می شود. در کل بررسی های انجمن 134 وارد پورتال شده است و نظرسنجی های 116 تاکنون معتبر و منتشر شده اند و جمعیت بومی بیش از افراد 200,000 را پوشش می دهد. کشورهای خلبانی بنگلادش ، کامبوج ، نپال ، فیلیپین ، بولیوی ، کلمبیا ، پرو ، سورینام ، کامرون ، کنیا و تانزانیا بودند. در نتایج منتشر شده تا کنون ، بیش از 90 درصد از پاسخ دهندگان گفتند که آنها درگیری در سرزمین های خود را تجربه کرده اند و نیمی از اینها زمین را به شهرکها ، گرفتن زمین ، استخراج منابع یا سایر اشکال استفاده از زمین بدون مشورت داده اند. مشکل دیگر با فاصله فیزیکی بین جوامع بومی و نهادهای ملی مرتبط است. کارلینگ گفت: بسیاری از مردم در مناطقی چنان دورافتاده زندگی می کنند که دارای شناسنامه و شهروندی در کشور خود نیستند. موانع زبانی نیز دسترسی به حقوق را محدود می کند. به عنوان مثال ، ناوبری نمره 0 را در شناخت زبان های بومی در قوانین و سیاست ها در هند و فیلیپین نشان می دهد. این نظرسنجی ها به زبان های محلی ترجمه شده اند تا به جوامع کمک کنند تا حقوق خود را کشف کرده و اقدام کنند. ریامیت گفت: "برای ما ، ناوبر بومی ابزاری است که می تواند داستان خود را به روش خودمان بازگو کند." "البته چالش ها باقی مانده است: یک پروژه سریع و سریع ، باعث ایجاد علاقه ، آگاهی و تقاضای اقدام با منابع بسیار کمی برای پاسخگویی شده است. اما اکنون می توانیم زبانی صحبت کنیم که دولت ها آن را درک کنند. "از این آمار برای حمایت از مقیاس بندی جمع آوری داده ها و تهیه محصولات دانش مانند گزارش ها و برگه های حقوقی درباره وضعیت افراد بومی استفاده می شود. ناتاشا بلانشت کوهن ، استاد دانشگاه کنکوردیا و مدیر شبکه تحقیقات جوانان کبک (جریان بومی) ، گفت: "این یک ابزار بسیار خوش آمدید است. قدرت هدایتگر این است که فرصتی منحصر به فرد برای جمع آوری داده های بومی از سراسر جهان با داده هایی که آنها وارد و کنترل می کنند ، فراهم می کند. "برای مرحله بعدی پروژه ، از داده های ایجاد شده جامعه برای ترسیم فعالیت ها استفاده می شود. و راه حل ها از طریق کارگاه های مشارکتی و بحث و گفتگو ، جوامع در حال تهیه پیشنهادات پروژه برای پرداختن به موضوعاتی هستند که در طی دوره های ارائه شده قرار گرفته است تحقیق. بلانشت کوهن معتقد است که "با همراهی با مؤلفه ای برای ایجاد ظرفیت ، چنین ابزارهایی می توانند برای جوانان بومی در سراسر جهان امید داشته باشند تا بر حقوق خود نظارت داشته و از آنها برای حمایت و پشتیبانی بهتر استفاده کنند".

با ما ارتباط برقرار کنید

مشترک شدن در خبرنامه ما